AJA SERÎ
Dîrok: ÇáÃËäíä 02 ãÇÑÓ 2020
Mijar: Nûçe



Bavê selah

Hewran bi zimanê kurdî zelale
Derha tê bi zengilê hisî û somerî
Toleja hersê zarava tev lihev
Hewran ser miltan e derha tê derî
Ji derî karwan birêket vê demê
Wa firiyan li ezmanan bûn perî
Li îþkenceya nînok hilkiþandibun
Difiriyan tev birînêd zengirî


Pir bi ҫûk bun cav bi ҫîk bun deng bizend
Rakirin derwþa aja serî
Sirud û istranê xwe digotin
Li paytexta þamê li hev hêwirî
Cel û yek salin þam ketiye tariyê
Me ne tîn û ne tîrêjên xawerî
Ji wê demê de þam ketiye reþiyê
Mala esed þam tev dagirkirî
Bahoza karwan daniþit pir bi hêz
Leþkerê þamê li hev zîvirî
Beþêr bankir ev karwan ji ku hat
Dihejînê textê minî kiþwerî
Ged û gûdê me li sure pirin
Emê têxin paþ taburên leþkerî
Suriyê tev ji mera rih gezere
Me nizanin em in dêwê sê serî
Bavê min hema kir gola xûnê
Berhelîsta sûriyê ji hev qopirî
Berjewendiyê me bi xelkê ra hene
Forta bikin wê ji we bikin bawerî
Ged û gûda emê bikin selefî
Hatin e ji mizgefta El omerî
-------------------------------------------------------
Wateya pêjeyan
- Hewran: حوران: نوع من لباس الملوك والأمراء
- Derha: درعا : تأتي بمعنى الباب باللغات الكرديه والحثيه والسومريه
- Toleja: فلسفه
- Ser miltan : القميص
- Birînêd zengirî: الجروح الملتهبه
- :Deng bizendشراره
- Derweþ: الشعار
- Aja serî: الحريه أوالاستقلال
-
- Hêwirî : تجمعوا
- Xawerî: شمس الصباح
- Þam : بالكرديه بعد الغروب
- Keþwerî: الكرسي السلطاني أو الملكي
- Ged û gud : البلطجية أو الشبيحة
- Rih gezer : مصيف
- Dêw :العفريت
- Berhelîst:المعارضة
- Qopirî:اقتطاع







Cihê ev nûçe jê hatiye: Welatê me
http://www.welateme.net/kurdi

Ji bo vê nûçeyê navnîþan:
http://www.welateme.net/kurdi/modules.php?name=News&file=article&sid=5144