kurd û zimanê kurdî
Dîrok: ÇáÌãÚÉ 13 ãÇÑÓ 2015 Mijar: Nûçe
kasî yûsiv Ez li bazareke bajarê Basil bûm mêrekî navserî xwe xwîna mi di tevizî li ser xwîna wîJi dûrve li min dinerî ;û li nav ça ê min dîq .dikir . Çaxé ez gihame biwara wî min slavek lê veda û ewî ji min pirsî :senî turkçe?min bersifa wî da: Na. Ez kurdim. Kurd. Ewî bi tirkî dî got kurd nerde ? Mebesta wî ji kûderê yî min got: Ji kurdistana sûrî me.
Paþê min ji xwere digot:ma gelo tirkê tirk dema ku têne ewrupa weke kurdên me hij tirkîtiya xwe;û haj zimanê atatork dimínin an na ? ez dibînimþensê diya tirka heyenaxwe çawa ku kurdên me yê ku di bin destê tirka dene dema ji tirkî direvin û li kû deverê dirûnin tenê zimanê tirkî pêk tênin, eger yek bêjê: ku di welat de neçarbûn carê berî niha ,em dizanin raste zor hebû,lê niha kurd dikarin pisîk û çêlekên xwejî hînî zimanê xwe bikin,ger bixwazin,lê mixabin ku îro em dibînin ku ne tenê kurdên hundirê tirkiya belê kurdên li miþextiyê jî ji kurdên kurdistana bakur, Ji sedî pênc ji wan tenê kurdî pêk tênin . di baweriya minde milletê ku doza mafê xwe bikê gereke berî her tiþtî xwedî ziman be,Ji ber nasnameya her milletekî zimanê wiye. Lewra nasameya Ereban Erebiya Wane,û ya Farisan Farisiya wane, û ya tirkan tirkiya wane,her wiha nasnameya me zimanê menî kurdiye Di ast û pille ya xwe ya maqúliyê de zimanê kurdî cihê serbilindiyêye,di asta payebilindiyê de zimanê kurdî pur li balaye,di ezmúna çelengiya rêzimanî de pêþbire ev zima ,dolemede bi bêjeyan,zengîne bi pirsan,þehkaseya kurmancî û soranî û zazakî lebalebe ,berlidevkiriye,miþte,saxleme,bê sînore,nerme,rewane,þêrîne. her wiha zimanekî kevnareye;xwedî dîroke,zimanê mêrxasan û lehengane;zimanê þehsiwarên rojhilata navîne,taca serê hemû zimanaye,ne zimanekî dize mîna gelek zimanên dîtir,ji xwezaya hêza xwe girtiye hinkofêdewleteke mezine,hinkofê jiyanêye. Kurdê ku pê ne peyivê ne kurde;û ne hêjaye wî navî pîroz ku pê werê navkirin. 13/3/2015 basil swisra
|
|