Hejmareke nū 9/10 ji kovara Dīwar derket
Dīrok: ĒįĖįĒĖĒĮ 03 ĻķÓćČŃ 2013
Mijar: Nūēe



 Hejmareke nû ji kovara Dîwar ya wêjeyî ku li Elmanyayê wežana xwe dike gihižt ber destên xwendevanên xwe.
Di vê hejmarê de mijara sereke "žano û wêje"ye. Bi taybetî nivîsandina deqên žanogeriyê ku di wêjeya kurdî de kêm têne dîtin. Li ser vê mijarê Kawa žêxê bi sernavê " žanoya kurdî li Rojava" nirxandineke bi mînak û bi awayekî žîroveyî li ser rewža žanoyê li rojavayê Kurdistanê radiweste û dîmenekî zelal ji xwendevanan re pêžkêž dike.


Wisa žanoger Kerîmo Jan Kerîmo rastiyeke bi vê dîtinê pižtrasr dike" Li Rojava gel bi serbikeve wê žano jî bi awayekî xurt serbikeve" û di vê derbarê de bersiva pirsên Dîwar yên girêdayî têkiliya žano û wêjeyê, dide. Li ser rewža žanoya kurdî li rojhilatê Kurdistanê û Îranê nivîskar Mihemed Elî Destmalî li ser "Pirsgirêkên hunermendên žanoger li Kurdistana Îranê" nivîsandiye. Ji bakurê Kurdistanê žanonivîs, lîstikvan û derhêner Mîrza Metîn, ku yek ji avakarên Destar Theatre û Žermola Performans e û li Stenbolê xebata xwe didomîne, di bin sernavê " Exlaqê her baž afirandin e" hin aliyên rewža žanoya kurdî li Bakurê Kurdistanê û li Turkiyê li ber çavan radixîne. Di bežê nirxandinên rexneyî de Mehmûd Badilî li ser romana Mehmed Uzun Ronî mîna evînê, tarî mîna mirinê" nivîsandiye. Idrîs Hisso li ser vejandina ziman nivîsandiye û Omer Dilsoz bi sernavê "Li ser çiya masiyekî tî" nirxandinek li ser romana "Gava ku masî tî dibin" ya Helîm Yûsiv, nivîsandiye. Herwisa Cîhan Roj li ser konferansa nivîskaran ya Izmîrê gotareke bi nirx nivîsandiye.
Hevpeyvîna vê hejmarê bi serokê nû yê komeleya nivîskarên Kurd li Amedê Mehmet Yilmaz re ye. Yilmaz balê dikžîne ser rola giring ya nivîskarên kurd di warê hižyarkirinê de "Em dê bi pênûsa xwe ji bo Rojava hižyariyê bikin". Di bežê çîrokê de, Luqman Silêman bi çîroka "kerê bavê Hisên", Fahrî Ayhan bi çîroka "Evîna qurmiçî" û Salar Elo bi çîroka " Jinek bê rewan" cih girtine.
Di bežê wergerê de Besam Mistefa li ser jînanîgariya nivîskarê rûsî Yevgînî Zamyatîn lêkolîneke kurt ji ingilîzî wergerandiye kurdî.
Portreya vê hejmarê ya helbestvan û nivîskara kurd Fatma Savci ye.
Hêjayî gotinêye ku ev çend hejmarên dawiyê yên kovarê, ji ber pirsgirêkên cuda, yên belavkirinê jî di nav de, dereng derdikevin. Heta vê gavê jî daneyên kovarê, hejmar 7/8, yên ku divabû ji Bažûr, ji Duhokê ji bo Rojava bêne žandin, li Duhokê li paž deriyên sînor yê girtî hatine sekinandin û rê ya derbaskirina Rojava ji bo kovarê nehatiye peydakirin.







Cihź ev nūēe jź hatiye: Welatź me
http://www.welateme.net/kurdi

Ji bo vź nūēeyź navnīžan:
http://www.welateme.net/kurdi/modules.php?name=News&file=article&sid=3471