Helbestin Yabanî
Dîrok: ÇáÎãíÓ 30 ÃßÊæÈÑ 2008
Mijar: Helbest



 (Hayko)
Wergerandin ji erebî: Ciwan Nebî

Ew bi rastî dewlemend e
ewê di sersalê de
karî be helbestine kin binivîse.

Gîto

Wilo û bi spasî
û weke ku li pirtûkeke pîroz binihêrim
li rojnameyê dinihêrim.

Bozon


Ez dixwazim li vir,
di bin gulê qurunfulan de serxwþ bikevim,
li ser vî kevrî vehesim.

Paþo

Þev tarî ye,
Wilo jî mirov dikare dengê heyvê
di banga balindeyê þevê de bibihîze.
Onîtsora

Û em her du
hîna dijîn,
çawa bahoza payizê dibare?

Þîkî

Heyveke hilab û bi ronî
û þevê tevî
ez li der dora goltika xwe ya biçûk dizîvirim.

paþo
Diz bitenê
heyva minî delal
ji min re di pencerê de hiþt.

Riyokan

Ger yekî destikek
ji heyvê re danî ba
wê bûba baweþîneke destan.

Sokan

Ew gula ji þax weþiyayî
û dîsa vegeriyayê de
ew pirpirîkek bû!

Morîtak

Di bin heyva bi ronî de
ez bi sîka xwe re
vedigerim malê.

Sûda

Bi rastî masiyên sipî
giyanê avê ne haaa!?

Rîzan

Bê zarok im
lewra û qena li heyvê binihêrim
ez vê payizê dideynim ser kabokên xwe.

Onîstora

Ax ez çendî ditirisim.
Piþtî konsera lîstikên agir
ya mezin stêrikek ket.

Þîkî

Ta keske sor bixwe
raman dibe
ku dem heye.

Coso

Va ye hilmeke buharê,
nuha û ji pêvî ku ji derveyî gorê bijîm
ez ê çi bikim?

Siyayî

{berf di dema nexweþiyê de}
Caran û caran
min pirsî
berf gihiþte kû?

Þîkî
ciwannebi@hotmail.com







Cihê ev nûçe jê hatiye: Welatê me
http://www.welateme.net/kurdi

Ji bo vê nûçeyê navnîþan:
http://www.welateme.net/kurdi/modules.php?name=News&file=article&sid=1319